07 Eylül 2008 Pazar
Rumuz
Parola

191
thirdedition, Erkek, 36, ABD
Ayranım Haci
9 ay 6 gün önce gönderdi

Hagi'nin Galatasaray'da futbol oynadığı yıllarda, taraftarın "I love you Hagi" tezahuratını "Ayranım Hagi" diye anlayıp, "Ayranım kelimesi Romence'de ne anlama geliyor acaba?" diye kara kara düşünen ben, yalnız değilim değil mi?
 (8)

Bu yorumu    
2
misillemek , Kadın , 29 , İngiltere - 06.12.2007 19:30
Uzgunum. Benim acimdan yalnizsiniz!

Bu yorumu    
30
koturuhfm , Erkek , 35 , Ankara - 06.12.2007 11:25
Athena'nın "hu-ha dev adam, 12 dev adam" şarkısını "hu-ha de banaaaa, ooobiki de bana" şeklinde anlayıp söylemişliğim, üstüne de "obiki ne demek acaba" diye düşünmüşlüğüm vardır. Sayılır mı?

Bu yorumu    
-3
ciftkasarlıtost , Erkek , 25 , Ankara - 06.12.2007 11:10
8 aralık da yaklaştı empatici. 6 Kasımla orantılı gidersek iyi. :)

Bu yorumu    
6
havalı_kız , Kadın , 35 , İzmir - 06.12.2007 09:35
Hagi Türkiye'de futbol oynadığı dönemlerin üzerinden çok geçmedi sanırım, yani sen o zamanda yetişkin biriymişsin diyorum başka birşey demiyorum. Anladın sen onu!

Bu yorumu    
8
empatici , Kadın , 31 , Zonguldak - 06.12.2007 08:11
olabilir kardeşim yanlış anlamalar, takım GÜZEL:) boşveeer. Re re re ra ra ra GALATASARAY GALATASARAY CİM BOM BOM:)

Bu yorumu    
5
Ding-Dang-Dong , Erkek , 38 , İstanbul - 06.12.2007 02:27
İstanbul'dan tatil için bir sahil kasabasına otobüsle yolculuğum yeni başlamıştı ki yan koltuktaki yabancı bayanlarla samimiyeti kurmuştum. Boğaz köprüsünün üzerinden geçerken camdan Rumeli Hisarını gösterip burası neresi dediler. Bende gayet kendinden emin bir biçimde Rumeli Cattle dedim. Rumeli Cattle mı diye tekrar sordular yes yesss şeklinde tekrar cevap verdim. Baktım ki şaşkınlar hatamı anlayıp hemen düzelttim. Rumeli Cattle (Rumeli Sığırı) değil Rumeli Castle (Rumeli Hisarı) dedim. Maalesef bazen tek bir harf veya çok az kayma gösteren bir telaffuz hatası bile anlamı değiştirebiliyor.

Bu yorumu    
11
marconi , Kadın , 41 , İstanbul - 06.12.2007 00:24
Maalesef yalnızsınız:s

Bu yorumu    
64
dergisahibi , Erkek , 25 , İstanbul - 06.12.2007 00:11
"Ayranım Hagi", Rumence' de değil ama, Romanca' da "Sana hayranım Hagi" anlamına gelir. Söz konusu romanı biraz daha konuşturursanız "Abe atasın bi yirmi kaat, ilk onbirin tamamına ayran kalırım ben kömür gözlüm" şeklinde devamı da gelebilir.



381
Geçen gün dayımlardayız, dayımın 9 yaşındaki oğluyla muhabbet
devamı...

211
Biliyorum, resepsiyonist değilim, hadi arkadaş hatırı için bir
devamı...

330
88 yaşındaki babaannemin gözleri, bu yaşında, bu haliyle ısrarla
devamı...

174
Barzani'nin vurulmasını Allah tarafından beddualarının kabul
devamı...

497
Her gün katlanmak zorunda olduğum dolmuş yolculuklarım ve bitmek
devamı...


anasayfa | itiraf edeyim | platoniKİM
detaylı arama | mobil
. . .
genel kurallar | itiraf.com'da reklam
. . .
itiraf.com: Türkiye'nin en çok haber olan web sitesi
. . .
Bizimle çalışmak için: ik@itiraf.com
. . .
Elektronik Bilgi İletişim Hizmetleri Reklamcılık ve Tic. A.Ş. © 2001 - 2008 Her hakkı saklıdır.
itiraf.com'da yer alan itiraflar izin alınmadan hiçbir mecrada yayınlanamaz.